Die Lokalisierung von Inhalten für ein internationales Publikum ist eine ständige Herausforderung für die Medien- und Unterhaltungsindustrie. Genaue Synchronisierung, Untertitelung und kulturelle Anpassung erfordern viel Zeit und Ressourcen. Mit dem Aufkommen generativer KI-Funktionen ist die Lokalisierung von Inhalten jedoch schneller, kostengünstiger und skalierbarer als je zuvor geworden. Als spezialisierter AWS-Daten- und KI-Partner ist Firemind einzigartig positioniert, um Medien- und Unterhaltungsunternehmen bei der Automatisierung von Lokalisierungs-Workflows mithilfe von AWS-Diensten zu helfen.
Die natürlich klingenden Stimmen, die von Pollys Deep-Learning-Technologien erzeugt werden, können den einzigartigen Fluss, den Tonfall und die emotionale Ausstrahlung der Originalschauspieler imitieren.
Bei der Synchronisation eines Films kann Polly zum Beispiel die Stimme des Hauptdarstellers klonen und seinen Dialog in eine andere Sprache übersetzen, wobei die emotionale Absicht und der Charakter der Darbietung weitgehend erhalten bleiben. Die Zuschauer, die sich die synchronisierte Fassung ansehen, fühlen sich mit den Figuren verbunden, auch wenn sich die Sprache geändert hat.
Diese Fähigkeit zum Klonen von Stimmen ermöglicht es den Medien, internationale Märkte kosteneffizient zu erreichen. Die Fallstudie der Washington Post zeigt zum Beispiel, wie sie eine neue Funktion eingeführt hat, die ausgewählte Artikel mit Text-to-Speech von Amazon Polly vorliest.
Eine weitere erfolgreiche Fallstudie ist Trinity Audio , das Amazon Polly verwendet, um eine Audiooption mit einer einfachen Plug-and-Play-Lösung anzubieten. Amazon Polly wandelt Text in lebensechte Sprache um und bietet über 60 Stimmen in 29 Sprachen an.
Generierung mehrsprachiger Untertitel
Amazon Transcribe macht es einfach, hochwertige Untertitel für Videoinhalte in Dutzenden von Sprachen zu erstellen. Mithilfe der automatischen Spracherkennung transkribiert Amazon Transcribe zunächst die Audiospur der Quelle in Text. Anschließend werden diese Untertitel mithilfe von Amazon Translate sofort in über 100 andere Sprachen umgewandelt. Auf diese Weise können globale Unternehmen die Reichweite ihrer Videos massiv erhöhen, indem sie mit nur wenigen Klicks lokalisierte Untertitel anbieten. Die Ersteller von Inhalten müssen die Übersetzungsarbeit nicht mehr auslagern oder monatelang menschliche Übersetzungsteams koordinieren. Transcribe kann die übersetzten Untertitel framegenau mit der Originaltonspur synchronisieren - so bleibt das Timing konsistent. Die Zuschauer, die sich die synchronisierten Versionen ansehen, fühlen sich angesprochen, da die Untertitel mit hoher Genauigkeit dem Gesagten entsprechen.
Mit Transcribe können Unternehmen nun automatisch Lehrvideos, Produktdemonstrationen sowie Nachrichten- und Unterhaltungsinhalte in die Sprachen lokalisieren, die ihre globalen Kunden am meisten nachfragen. Dies wird in dieser Fallstudie der Formel 1 demonstriert, die zeigt, wie sie mit Amazon Transcribe einen vollautomatischen Arbeitsablauf zur Erstellung von Untertiteln in drei Sprachen und zur Ausstrahlung in 85 Länder erstellen konnten.
Der automatisierte Prozess ermöglicht auch die Untertitelung von Live-Streams nahezu in Echtzeit. Dies verbessert die weltweite Zugänglichkeit und senkt gleichzeitig die Kosten für die Untertitelung im Vergleich zu herkömmlichen Übersetzungsworkflows. Ein weiteres Beispiel ist diese Fallstudie mit NASCAR, wo die Kosten für die Untertitelung um 97 % gesenkt werden konnten, indem Amazon Transcribe eingesetzt wurde, um die Benutzerinteraktion mit automatischen Videountertiteln zu verbessern.
Kulturelle Anpassung durch AI
Amazon Comprehend und Amazon Lex nutzen beide fortschrittliche Modelle zur Verarbeitung natürlicher Sprache und zum maschinellen Lernen, die auf umfangreichen Sprachdatensätzen trainiert wurden. Dadurch sind sie in der Lage, kulturelle Kontexte und Verweise in Text, Audio und Bildern zu verstehen.
Bei der Lokalisierung von Inhalten für internationale Märkte ist eine direkte Übersetzung nicht immer angebracht, da sich einige kulturelle Elemente möglicherweise nicht gut übersetzen lassen. So könnten beispielsweise Witze, Redewendungen, Symbole oder andere kulturspezifische Aspekte ihre beabsichtigte emotionale Wirkung verlieren oder sogar Anstoß erregen.
Mit Comprehend und Lex können Medienunternehmen die KI nutzen, um kulturelle Elemente von Fall zu Fall sensibel anzupassen. Die Dienste können kulturspezifische Aspekte des Originalinhalts identifizieren und Empfehlungen für deren Lokalisierung geben, wobei die Wirkung der Geschichte und der emotionale Ton für das Zielpublikum insgesamt erhalten bleiben.
Dies könnte die Ersetzung kultureller Referenzen, die Änderung von Redewendungen oder die Überarbeitung von Witzen und Humorstilen beinhalten, damit sie in jeder Region richtig ankommen. Durch die Automatisierung dieser Art von kultureller Lokalisierung in großem Maßstab können Medienunternehmen globale Kunden schneller und kostengünstiger erreichen als mit herkömmlichen, von Menschen geführten Methoden. Dies eröffnet neue Monetarisierungsmöglichkeiten, die sich aus der Expansion in internationale Märkte auf kulturell sensible Weise ergeben.
Architektur der AWS-Lokalisierungslösung
Das KI-gesteuerte Lokalisierungs-Framework von Firemind nutzt AWS-Dienste, um die Medien- und Unterhaltungsbranche zu verändern. Durch die Integration von Amazon Polly für das Klonen von Stimmen, Amazon Transcribe und Translate für mehrsprachige Untertitel sowie Amazon Comprehend und Lex für die kulturelle Anpassung automatisiert diese Lösung die Lokalisierung von Inhalten in großem Umfang.
Die Architektur beginnt mit Amazon Transcribe, das gesprochene Audiodaten in Text konvertiert, und Amazon Translate, das Untertitel in mehreren Sprachen erzeugt. Amazon Polly erstellt lebensechte Audiospuren aus dem übersetzten Text, wobei die emotionale Integrität erhalten bleibt. Für die kulturelle Anpassung analysiert Amazon Comprehend den Kontext, während Amazon Lex Dialoge und Ausdrücke feinabstimmt. AWS Lambda und Amazon Step Functions orchestrieren diese Arbeitsabläufe, wobei Amazon S3 Medieninhalte verwaltet und Amazon CloudFront eine effiziente globale Bereitstellung gewährleistet.
Mit der Überwachung und Optimierung über Amazon CloudWatch verarbeitet diese skalierbare und kostengünstige Lösung effizient große Mengen an Inhalten in verschiedenen Sprachen und Regionen.
Die Zukunft der KI-gesteuerten Lokalisierung
Mit der Weiterentwicklung von KI-Sprachmodellen sieht die Zukunft der Inhaltslokalisierung noch vielversprechender aus. Modelle mit einer breiteren Sprachabdeckung und einem tieferen kulturellen Verständnis werden Barrieren weiter abbauen. Medienunternehmen werden in der Lage sein, die Lokalisierung nach Region, Stadt oder sogar individuellen Verbraucherpräferenzen zu personalisieren. Auch die Echtzeit-Übersetzung und -Lokalisierung von Live-Videoinhalten wie Sport, Konzerten oder events wird möglich werden.
Fazit
Wie Sie gesehen haben, verändert die KI-gestützte Lokalisierung die Medien- und Unterhaltungsbranche, indem sie es ermöglicht, dass Inhalte mit hoher Geschwindigkeit und in großem Umfang ein riesiges neues globales Publikum erreichen. Sie überwindet Trennungen und verbindet Menschen weltweit.
Wenn Sie wissen möchten, wie Firemind Medien- und Unterhaltungsunternehmen bei der Skalierung, der Überwindung von Barrieren und der Automatisierung sich wiederholender und zeitaufwändiger Aufgaben unterstützt, füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus.